Condizioni Generali di Vendita e Consegna

>>> DOWNLOAD CONDIZIONI DI VENDITA <<

Depositato presso la cancelleria del tribunale distrettuale di Milano, Italia.

CLAUSOLA 1: APPLICABILITÀ

Queste condizioni sono applicabili a tutte le vendite e consegne di GVZ Components srl (di seguito GVZ) ai propri clienti a meno che non vi sia una deroga a tale condizione nella conferma d'ordine scritta. Il cliente irrevocinoltra e accetta abilmente queste condizioni effettuando l'ordine a GVZ. È esclusa l'applicabilità delle condizioni proposte dal cliente, a meno che tali condizioni non siano state esplicitamente accettate da GVZ per iscritto.

CLAUSOLA 2: OFFERTE E ACCORDI

Nessuna offerta orale o scritta (anche se fatta tramite listini prezzi emessi da GVZ o un'offerta) vincolerà GVZ. Solo con la conferma scritta da parte di GVZ dell'ordine effettuato dal cliente l'accordo con il cliente sarà concluso ed efficace.

CLAUSOLA 3: PREZZI

Il prezzo pattuito nella conferma d'ordine si intende con consegna Ex Works Milano (Incoterms nella sua ultima versione) al netto di IVA, costi di imballo e carico, salvo diverso accordo scritto. Nonostante qualsiasi altra disposizione in queste condizioni, nel caso in cui un ente governativo imponga tariffe, dazi o tasse sui beni che non sono stati contemplati da GVZ, allora GVZ si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di addebitare tali costi aggiuntivi al cliente. I prezzi sono soggetti a modifiche di volta in volta. GVZ fornirà al cliente un preavviso scritto trenta (30) giorni prima della data effettiva di tali variazioni di prezzo.

CLAUSOLA 4: QUANTITA'

Per tutti gli ordini a volume uno scostamento del 5% in più o in meno rispetto alla quantità ordinata costituirà conformità all'ordine dell'acquirente e il prezzo unitario continuerà ad applicarsi, salvo diverso accordo scritto tra le parti.

CLAUSOLA 5: CONSEGNA E TEMPI DI CONSEGNA

A. La consegna si intende Ex Works Milano salvo diverso accordo scritto (Incoterms nella sua ultima versione).
B. Il termine per la consegna decorre dalla data di conferma dell'ordine per iscritto da parte di GVZ, ma non prima che GVZ abbia ricevuto dal cliente le informazioni ei materiali necessari per l'esecuzione dell'ordine. Se il cliente non ha fornito a GVZ le informazioni e i materiali necessari per l'esecuzione dell'ordine entro due settimane dalla conferma dell'ordine, GVZ avrà il diritto di annullare l'ordine e risolvere il contratto e il cliente sarà responsabile di tutti i costi, sostenute da GVZ, compresa una ragionevole indennità per costi indiretti proporzionali e profitti previsti.
C. Se la conferma dell'ordine o dell'offerta menziona un tempo di consegna, questo tempo sarà considerato un periodo di riferimento. Il ritardo nella consegna non dà diritto al cliente di chiedere il risarcimento dei danni, di rifiutare la merce o di risolvere in tutto o in parte il contratto. GVZ ha il diritto di eseguire l'ordine mediante consegne parziali. Salvo caso di forza maggiore da parte di GVZ, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto, se dopo la scadenza del termine di consegna è stato concordato un nuovo termine di consegna con la rinnovata scadenza del termine di consegna dando il cliente qualsiasi ulteriore diritto di ricorso, in particolare non una richiesta di risarcimento.
D. Il termine di consegna termina nel momento in cui GVZ ha comunicato al cliente che la merce è pronta per la spedizione presso il proprio stabilimento o magazzino.
E. GVZ consegna secondo Incoterms nella sua ultima edizione.

ARTICOLO 6: TRASPORTI - RISCHIO DI PERDITA

A. Il trasporto deve essere organizzato dal cliente a proprio ed esclusivo rischio e spese. Questo rischio include anche qualsiasi danno diretto o indiretto alla merce consegnata oa terzi oa GVZ da parte di queste merci.
B. Se richiesto per iscritto, GVZ si occuperà del trasporto a rischio e spese del cliente nei modi a suo giudizio più opportuni. Su richiesta scritta del cliente, GVZ assicurerà il rischio del trasporto.
C. Ogni rischio di perdita passa al cliente al momento della consegna della merce al cliente Ex Works Milano o come diversamente espressamente pattuito per iscritto.

CLAUSOLA 7: CONDIZIONI DI PAGAMENTO

A. Se non sono state pattuite altre condizioni di pagamento, il pagamento dovrà essere effettuato al netto entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. GVZ si riserva il diritto di esigere il pagamento anticipato in tutto o in parte o di richiedere il pagamento in contrassegno.
B. Tutti i pagamenti dovranno essere effettuati esenti da ogni detrazione o compensazione - a meno che GVZ non abbia riconosciuto per iscritto una contropretesa del cliente - presso la sede di GVZ o sul suo conto corrente postale o bancario designato. Assegni e tratte saranno accettati solo se preventivamente concordato espressamente per iscritto da GVZ ea condizione che il cliente tenga conto di tutti i costi relativi all'incasso della tratta o dell'assegno e alla sua eventuale girata o proroga. In caso di pagamento mediante tratta il cliente garantisce l'accettazione e il pagamento della stessa da parte del trattario. Il Cliente accetta espressamente che GVZ non sia responsabile del ritardo nella restituzione della tratta in caso di mancata accettazione. In caso di pagamento tramite assegno il cliente ne garantisce il pagamento da parte del trattario.
C. Nel caso in cui le consegne vengano effettuate in porzioni, queste condizioni di pagamento si applicano a ciascuna parte consegnata separatamente.
D. Il cliente è tenuto a pagare indipendentemente dal fatto che abbia esaminato o meno la merce.
E. Se si verifica un ritardo nella consegna dovuto a circostanze per le quali il cliente può essere ritenuto responsabile, l'importo del possesso sarà dovuto alla data originaria della spedizione. Lo stoccaggio della merce per conto del cliente avviene a rischio e spese del cliente. Se la situazione finanziaria del cliente o dell'accettante della tratta si è deteriorata, prima che un credito diventi esigibile o durante la decorrenza della tratta, o se GVZ riceve informazioni sfavorevoli sul cliente o sull'accettante, il cliente è tenuto a provvedere al pagamento immediato qualora GVZ lo richieda. Se il cliente è in mora con i propri pagamenti, GVZ può, indipendentemente da eventuali ulteriori pretese, differire l'adempimento dei propri obblighi derivanti da tutti i contratti stipulati con il cliente o recedere da tutti i contratti addebitando tutti i costi sostenuti.
F. Se il cliente non paga entro il termine pattuito, GVZ ha il diritto, senza alcuna prova di mora, di addebitare al cliente interessi pari al tasso bancario, ma almeno pari al 7% annuo, fatto salvo ogni altro rimedio a disposizione di GVZ.
G. Se, oltre l'ulteriore scadenza di un termine di pagamento previsto dalla lettera raccomandata, non perverrà alcun pagamento, al cliente verrà addebitato in aggiunta l'importo delle spese di riscossione stragiudiziale. Se si rende necessaria la riscossione giudiziale, al cliente vengono addebitati anche i relativi costi.

CLAUSOLA 8: MODIFICA DEI BENI CONTRATTUALI

GVZ si riserva il diritto di modificare le specifiche dei beni progettati dai propri Fornitori e/o Produttori, a condizione che le modifiche non influiscano materialmente sulle prestazioni dei beni.

CLAUSOLA 9: CANCELLAZIONE DEGLI ORDINI

Il cliente non ha il diritto di annullare gli ordini, salvo il caso previsto all'articolo 5, se non dopo accettazione scritta da parte di GVZ. Se GVZ accetta l'annullamento, il cliente sarà responsabile per le spese di risoluzione che includeranno un adeguamento del prezzo basato sulla quantità di merce effettivamente consegnata e tutti i costi, diretti o indiretti, sostenuti e impegnati per il contratto insieme a una ragionevole indennità per pro-rata spese e utili previsti.

CLAUSOLA 10: DISPOSIZIONE DI PROPRIETÀ

A. Fino al saldo definitivo da parte del cliente dei pagamenti dovuti a GVZ, GVZ manterrà la proprietà di tutti i beni da essa consegnati a garanzia del pagamento di quanto dovuto senza eccezioni; di conseguenza, fino a quando non sia stato pregiudicato il completo pagamento di quanto dovuto a GVZ, il cliente non potrà concedere in comodato, pegno o ipoteca la merce consegnatagli, né concedere in locazione, in prestito o in altro modo oa qualsiasi titolo allontanarli dall'attività; il cliente è comunque autorizzato nell'ambito della normale attività commerciale alla vendita della merce, purché lo faccia contro pagamento in contanti o con riserva di proprietà fatta da GVZ.
B. L'eventuale esecuzione da parte di GVZ dei diritti ad essa spettanti sulla base della riserva di proprietà, ivi compreso il pignoramento dei beni, non può in alcun modo essere considerata come atto risolutivo del contratto.
C. Il cliente è tenuto a informare immediatamente GVZ se il sequestro della merce viene effettuato da terzi o se le altre misure relative alla merce vengono prese da terzi.
D. Il cliente cede sin d'ora a GVZ, ciò a garanzia del pagamento di tutto quanto dovuto a GVZ senza eccezioni, tutti i crediti già esistenti o che dovranno essere ottenuti dal cliente nei confronti di terzi in relazione alla consegna o alla messa a disposizione di questi terzi dal cliente a qualsiasi titolo ea qualsiasi titolo dei beni consegnati da GVZ al cliente. Su richiesta di GVZ il cliente fornirà di volta in volta precisa precisazione scritta di tutte le sue pretese nei confronti di terzi in una data che sarà stabilita da GVZ. Nella misura in cui la cessione di tali crediti non può in questo momento aver luogo legalmente perché fondati su rapporti giuridici non ancora esistenti, la cessione avverrà con la ricezione della specifica da parte di GVZ, che vale come accettazione della cessione.
E. Su richiesta di GVZ, il cliente deve informare per iscritto i relativi debitori della cessione e compiere quanto di più necessario od opportuno affinché la cessione abbia piena efficacia giuridica. Il cliente deve informare immediatamente GVZ se il pignoramento dei crediti ceduti viene effettuato da terzi o se altri provvedimenti relativi ai crediti vengono adottati da terzi.

CLAUSOLA 11: GARANZIA

A. Salvo quanto diversamente stabilito nel presente documento, GVZ garantisce la merce consegnata esclusivamente contro difetti di fabbricazione o l'uso di materiali difettosi e che tale merce sarà conforme a specifiche scritte, disegni e altre descrizioni reciprocamente concordate per un periodo stabilito in 11.D. GVZ garantisce inoltre che, al momento della consegna, GVZ ha la proprietà della merce libera e libera da ogni e qualsiasi gravame e gravame.
B. Questa garanzia è nulla se il difetto è stato causato da uso improprio, negligenza, installazione o collaudo impropri da parte del cliente, tentativi di riparazione non autorizzati da GVZ, alterazione non autorizzata o utilizzo di tali beni con forniture non conformi alle specifiche del produttore o qualsiasi causa al di fuori del normale uso o per incidente, incendio o altro pericolo.
C. Nonostante quanto sopra, GVZ non garantisce che i propri prodotti siano adatti all'applicazione o alle esigenze specifiche previste dal cliente.
D. La garanzia decorre dal giorno della consegna della merce ed è valida per un periodo di un anno dalla data di spedizione e copre i seguenti prodotti: a titolo esemplificativo e non esaustivo termostati, salvamotori, termoregolatori, sensori, interruttori, sensori gas e altri prodotti simili.

ARTICOLO 12: RECLAMI

Tutti i reclami nei confronti di GVZ per consegna incompleta o errata non sono più validi, nel caso in cui un reclamo pertinente non sia stato presentato per iscritto a GVZ entro quattordici (14) giorni dal ricevimento della merce (o in caso di consegna di un ordine in porzioni, entro quattordici (14) giorni dal ricevimento della porzione in questione). Inoltre i reclami per vizi visibili non sono più validi se il cliente non ha fatto registrare il presunto difetto sulla polizza di carico o avviso di ricevimento immediatamente dopo il ricevimento della merce. Quando GVZ si occupa di un reclamo, ciò non implica che consideri il reclamo presentato in tempo o giustificato. La merce restituita viene accettata esclusivamente previo invio a GVZ e purché spedita porto franco. Il reclamo non dà diritto al cliente di sospendere il pagamento o, da parte sua, di compensare quanto dovuto. Qualora GVZ ritenga tempestivo e fondato il reclamo, GVZ provvederà, in caso di consegna incompleta, a riparare il difetto o, in caso di consegna errata, a riparare la merce “errata” o a sostituirla con altra, presso GVZ. opzione, senza che GVZ possa essere ritenuta responsabile per eventuali richieste di risarcimento danni.

CLAUSOLA 13: STANDARD DI QUALITÀ E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

A. Lievi imperfezioni nella qualità e nelle misure non costituiscono una violazione del contratto.
B. Si presume che il cliente si sia assicurato che i beni siano adatti allo scopo per il quale desidera utilizzarli. Pertanto GVZ non è responsabile quando la merce non è conforme a tale scopo.
C. GVZ non è responsabile per la consulenza tecnica o di altro tipo da essa fornita o per i servizi da essa resi.
D. GVZ non ha alcuna ulteriore responsabilità se non il rispetto dei propri impegni risultanti dalla CLAUSOLA 11 (Garanzia) o dalla CLAUSOLA 12 (Reclami). Sono escluse tutte le ulteriori responsabilità, salvo quelle fondate su dolo o colpa grave di GVZ stessa. È pertanto esclusa anche la responsabilità per dolo o colpa grave del personale di GVZ.
E. Qualora GVZ fosse ritenuta responsabile per una violazione del suo contratto, la sua unica ed esclusiva maxLa responsabilità immediata non supererà in nessun caso il prezzo totale di acquisto ai sensi del contratto applicabile meno il prezzo di acquisto per qualsiasi prodotto consegnato e accettato ai sensi del presente contratto prima del verificarsi della violazione.

CLAUSOLA 14: FORZA MAGGIORE

Nel caso in cui GVZ sia impossibilitata ad adempiere ai propri obblighi derivanti dal contratto per causa di forza maggiore, GVZ ha il diritto senza intervento giudiziario di sospendere l'esecuzione del contratto o di considerare il contratto risolto in tutto o in parte, a scelta di GVZ, senza che GVZ sia responsabile per eventuali richieste di risarcimento danni o garanzia. Per forza maggiore in questo caso deve intendersi qualsiasi circostanza, sia prevista che imprevista, per effetto della quale il rispetto del contratto non può più essere ragionevolmente atteso dai clienti anche a titolo esemplificativo ma non limitativo. Guerra, sabotaggio, ribellione, rivolta o altri disordini, atti di stati ostili, disordini nei trasporti, scioperi, incidenti, incendi, esplosioni, tempeste e altre catastrofi naturali carenza di lavoratori, carenza di benzina, carenza di materie prime o macchinari, guasti tecnici , svalutazione e inflazione, nonché improvvisi aumenti di dazi e entrate all'importazione e/o imposte e ritardata consegna da parte dei fornitori. In tali casi GVZ ha il diritto di suddividere proporzionalmente tra i propri clienti la merce disponibile.

CLAUSOLA 15: INDENNITÀ DI BREVETTO

A. GVZ terrà indenne il cliente dal risarcire il cliente di tutti i costi, danni ed interessi, ai quali il cliente possa essere condannato con sentenza passata in giudicato o che, in virtù di una transazione bonaria, diventino dovuti per pretese di terzi in relazione alla consegna della merce da parte di GVZ al cliente.
B. Questa tutela è fornita a condizione che il cliente informi immediatamente GVZ della presunta violazione, fornisca a GVZ gli originali di tutte le lettere e documenti legali scambiati in relazione alla violazione e conceda inoltre a GVZ la procura e l'autorità di far valere la controversia e il tribunale eventuali procedimenti che ne derivano condotti da un avvocato che deve essere nominato da GVZ secondo le istruzioni che saranno impartite da GVZ.
C. La predetta tutela non è applicabile nel caso in cui la contraffazione derivi dal fatto che la merce sia stata adattata alle specifiche fornite dal cliente o sia conseguenza di modifiche o integrazioni apportate dalla merce, successivamente alla consegna da parte di GVZ, ovvero sia conseguenza di risultato di altre circostanze per le quali il cliente può ragionevolmente essere ritenuto responsabile.
D. Inoltre GVZ non è responsabile, se il cliente, dopo essere stato informato della presunta violazione, continua a meno che GVZ non abbia dato il suo permesso scritto a farlo.
E. Quanto sopra è l'unica ed esclusiva responsabilità di GVZ in relazione alla violazione dei diritti o di terzi e GVZ non è in alcun modo ulteriormente o altrimenti responsabile nei confronti del cliente.

CLAUSOLA 16: NON RINUNCIA ALL'INADEMPIENZA

In caso di inadempimento del cliente, GVZ può rifiutarsi di effettuare ulteriori spedizioni. Se GVZ sceglie di continuare a effettuare le spedizioni, l'azione di GVZ non costituirà una rinuncia a rivendicare eventuali inadempienze da parte del cliente né influirà in alcun modo sui rimedi legali di GVZ per tali inadempienze.

CLAUSOLA 17: RISOLUZIONE

Se il cliente non adempie, debitamente o tempestivamente, a qualsiasi obbligo che potrebbe derivare da un accordo stipulato con GVZ nonché in caso di fallimento, sospensione dei pagamenti, chiusura o liquidazione dell'azienda del cliente, è tenuto a essere inadempiente per legge e GVZ ha il diritto, senza messa in mora e senza intervento giudiziario, di ritardare l'esecuzione del contratto o di risolvere il contratto in tutto o in parte, a scelta di GVZ, senza che GVZ sia tenuta ad alcun risarcimento o garanzia , ma indipendentemente dagli ulteriori diritti di GVZ. In questi casi tutti i crediti che GVZ ha nei confronti o sono dovuti dal cliente, sono esigibili immediatamente e senza indugio.

ARTICOLO 18: CESSIONE

I diritti e gli obblighi del cliente in virtù di questi termini e condizioni non possono essere assegnati dal cliente se non ai successori e cessionari dell'intera attività del cliente. GVZ avrà il diritto di cedere e trasferire tutti i suoi obblighi e diritti derivanti dall'accordo con il cliente a terzi, previa comunicazione scritta al cliente.

CLAUSOLA 19: PROVA

Salvo prova contraria, i dati amministrativi e le scritture contabili di GVZ fanno definitiva prova in relazione agli accordi presi dal cliente.

CLAUSOLA 20: LEGGE APPLICABILE, GIUDICE COMPETENTE

Ai rapporti giuridici tra GVZ e il cliente si applica esclusivamente la legge italiana. Il giudice competente di Milano ha giurisdizione esclusiva in prima istanza per la decisione delle controversie tra GVZ e il cliente. L'applicabilità del patto di acquisto di Vienna è espressamente esclusa.

CLAUSOLA 21: CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI

In riconoscimento delle leggi statunitensi e locali (in particolare italiane) sul controllo delle esportazioni, l'acquirente accetta che qualsiasi licenza di esportazione o altra documentazione sarà ottenuta prima dell'esportazione di qualsiasi prodotto o dato tecnico acquisito dall'acquirente da GVZ. Di conseguenza, l'acquirente non deve vendere, esportare, riesportare, trasferire, deviare o altrimenti non disporre di tali prodotti o dati tecnici direttamente o indirettamente a qualsiasi persona o azienda o paese o paesi, in violazione delle leggi o dei regolamenti del Stati Uniti o leggi locali (in particolare leggi italiane). Inoltre, l'acquirente si impegna a notificare a chiunque ottenga tali prodotti o dati tecnici dall'acquirente la necessità di conformarsi a tali leggi e regolamenti. L'Acquirente accetta, a proprie spese, di ottenere tali licenze e documenti di esportazione e importazione necessari per acquistare e rivendere i prodotti. Nel caso in cui una licenza di esportazione venga rifiutata, l'acquirente non avrà il diritto di restituire prodotti o dati tecnici o chiedere un risarcimento.

CLAUSOLA 22: CONFORMITÀ ALLE LEGGI ANTICORRUZIONE E ANTICORRUZIONE

A. Sia GVZ che il Cliente dichiarano, garantiscono e si impegnano a rispettare tutte le leggi anticorruzione e anticorruzione o leggi, codici, regole, politiche e regolamenti simili applicabili all'adempimento dei propri obblighi in relazione a qualsiasi ordine e a non intraprendere alcuna azione o consentire, autorizzare o tollerare qualsiasi azione in violazione delle leggi anticorruzione e anticorruzione.
B. A scanso di equivoci, il cliente dichiara e garantisce a GVZ che:

  • Il Cliente e, per quanto a sua conoscenza, i suoi partner, funzionari, direttori, dipendenti, agenti e chiunque agisca per suo conto (collettivamente, i "Rappresentanti") sono conformi a tutte le leggi anticorruzione e anticorruzione applicabili, comprese quelle degli Stati Uniti Foreign Corrupt Practices Act e UK Bribery Act 2010 (collettivamente, le “Leggi anti-corruzione”).
  • Né il cliente né, per quanto ne sappia, alcuno dei suoi Rappresentanti ha, direttamente o indirettamente, offerto, pagato o autorizzato l'offerta di denaro o qualsiasi cosa di valore a: (a) Funzionario governativo; (b) persona fisica o giuridica; o (c) altra persona o entità pur sapendo o avendo motivo di ritenere che parte o tutto il pagamento o oggetto di valore sarà offerto, dato o promesso, direttamente o indirettamente, a un funzionario governativo o un'altra persona o entità; allo scopo di: (d) influenzare qualsiasi atto o decisione di tale funzionario governativo o tale persona o entità nella sua capacità ufficiale, inclusa la decisione di fare, omettere o non fare qualsiasi atto in violazione del suo / i suoi doveri legali o il corretto svolgimento delle funzioni; o (e) indurre tale Funzionario governativo o tale persona o entità a utilizzare la propria influenza o posizione presso qualsiasi Ente governativo o altra persona o entità per influenzare qualsiasi atto o decisione; al fine di ottenere o mantenere affari per, indirizzare affari a, o garantire un vantaggio improprio per GVZ o il cliente.
  • Né il cliente né, per quanto a sua conoscenza, alcuno dei suoi rappresentanti ha una relazione o associazione personale, commerciale o di altro tipo con qualsiasi funzionario governativo o familiare stretto di qualsiasi funzionario governativo che possa avere la responsabilità o la supervisione di qualsiasi attività commerciale del cliente, o una qualsiasi delle sue Controllate, diverse da qualsiasi relazione o associazione che sia stata divulgata per iscritto a GVZ.
  • Né il cliente, né per quanto a sua conoscenza, alcuno dei suoi Rappresentanti è o è stato oggetto di alcuna indagine, indagine o procedimento di applicazione da parte di qualsiasi tribunale, organo governativo, amministrativo o normativo o cliente in merito a qualsiasi violazione o presunta violazione di qualsiasi Leggi anti-corruzione.
  • Le seguenti definizioni si applicano a questa clausola 22.2:
    • UN. 'Stretto familiare' indica (i) il coniuge della persona fisica; (ii) nonni, genitori, fratelli, sorelle, figli, nipoti, zie, zii e cugini di primo grado della persona fisica e del coniuge; (iii) il coniuge di qualsiasi persona elencata nelle sottocategorie (i) e (ii); e (iv) qualsiasi altra persona che condivida la stessa abitazione con l'individuo.
    • B. "Ente governativo" indica (i) qualsiasi governo nazionale, statale, regionale o locale (inclusi, in ogni caso, qualsiasi agenzia, dipartimento o suddivisione di tale governo); (ii) qualsiasi partito politico; (iii) qualsiasi entità o impresa posseduta o controllata da uno degli organismi elencati nella sottocategoria (i) o (ii); o (iv) qualsiasi organizzazione internazionale, come le Nazioni Unite o la Banca Mondiale.
    • C. "Funzionario governativo" indica (i) qualsiasi amministratore, funzionario, dipendente, agente o rappresentante (incluso chiunque sia stato eletto, nominato o designato come amministratore, funzionario, dipendente, agente o rappresentante) di qualsiasi entità governativa o chiunque altro agire in veste ufficiale per conto di un ente governativo; (ii) qualsiasi partito politico, funzionario di partito politico o dipendente di partito politico; (iii) qualsiasi candidato a cariche pubbliche o politiche; (iv) qualsiasi membro della famiglia reale o regnante; o (v) qualsiasi agente o rappresentante di una delle persone elencate nelle sottocategorie da (i) a (iv).

CLAUSOLA 23: RISPETTO DELLA PROTEZIONE DEI DATI

Di tanto in tanto GVZ può trasferire i dati acquisiti dal cliente allo scopo di eseguire l'esecuzione del presente accordo con qualsiasi membro del suo gruppo (il che significa filiali, società capogruppo e le sue filiali in tutto il mondo). I dati raccolti possono essere trasferiti e archiviati in una destinazione al di fuori dello Spazio economico europeo ("SEE"). Possono anche essere elaborati da personale operante al di fuori del SEE che lavora per GVZ. Inviando i dati, il cliente acconsente a tale trasferimento, archiviazione o elaborazione. GVZ adotterà le misure ragionevoli necessarie per garantire che i dati del cliente siano trattati in modo sicuro e in conformità con le pratiche contenute nel Regolamento (UE) 2016/679.

CLAUSOLA 24: CONFORMITÀ CON LA PROPOSIZIONE 65 DELLA CALIFORNIA

La Proposition 65 della California ("Prop 65"), nota anche come Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act, è una legge Right-To-Know che impone etichette di avvertenza sui prodotti venduti in California che contengono determinate sostanze chimiche, compresi i metalli pesanti, note al stato della California come causa di cancro, malformazioni congenite o altri danni riproduttivi. GVZ CON LA PRESENTE INFORMA IL CLIENTE CHE LE MERCI POSSONO CONTENERE SOSTANZE CHIMICHE CONOSCIUTE NELLO STATO DELLA CALIFORNIA PER CAUSARE CANCRO DIFETTI CONGENITI E ALTRI DANNI RIPRODUTTIVI. Il cliente accetta e riconosce che è unica ed esclusiva responsabilità del cliente rispettare i requisiti di avvertenza della Prop 65 e dei regolamenti di attuazione. Il cliente accetta inoltre di etichettare i beni ottenuti o acquistati dal cliente, sia per la distribuzione, la rivendita, l'uso o altro, in conformità con la Prop 65 e regolamenti di attuazione. Il cliente accetta di assumersi l'esclusiva e completa responsabilità per qualsiasi reclamo, danno, perdita e spesa derivanti dal mancato rispetto dei requisiti di avvertenza di cui alla Prop 65. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IL CLIENTE DOVRÀ INDENNIZZARE, DIFENDERE E MANTENERE GVZ E LE SUE AFFILIATE, EI LORO FUNZIONARI, DIPENDENTI, AMMINISTRATORI, AZIONISTI, AGENTI E SUCCESSORI DA QUALSIASI RECLAMO, COSTO, PROCEDURA, RICHIESTA, PERDITA, DANNO E SPESA (COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE SPESE LEGALI E COSTI) DI QUALSIASI TIPO E NATURA, DERIVANTI O CONNESSI ALL'EFFETTIVO O PRESUNTO INADEMPIMENTO DA PARTE DEL CLIENTE DEGLI OBBLIGHI DI AVVERTENZA PREVISTI DAL PROP 65. L'ACCETTAZIONE DELLA MERCE DA PARTE DEL CLIENTE COSTITUISCE ESPRESSA PRESA DI CONOSCENZA ED ACCETTAZIONE DELLA PRESENTE CLAUSOLA 24.

CLAUSOLA 25: CONFORMITÀ AZIONE AFFERMATIVA

Il cliente e tutti i suoi subappaltatori devono rispettare i requisiti di 41 CFR §§ 60-1.4(a), 60-300.5(a) e 60-741.5(a) a seconda dei casi. Questi regolamenti vietano la discriminazione contro individui qualificati in base al loro status di veterani protetti o individui con disabilità e vietano la discriminazione contro tutti gli individui in base alla loro razza, colore, religione, sesso, orientamento sessuale, identità di genere o origine nazionale. Inoltre, questi regolamenti richiedono che gli appaltatori principali e i subappaltatori coperti adottino azioni positive per assumere e avanzare nel mondo del lavoro individui indipendentemente da razza, colore, religione, sesso, orientamento sessuale, identità di genere, origine nazionale, stato di veterano protetto o disabilità.

>>> DOWNLOAD CONDIZIONI DI VENDITA <<

Via Magenta, 77/16A
20017 Rho (MI) – Italia
Telefono +39 02 3340 0846
Partita IVA: IT04126380155
Google Map

Via Magenta, 77/16A
Rho 20017, Italia
Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo.
+39 02 3340 0846


© 2023 GVZ components srl | Tutti i diritti riservati